Ile zarabia tłumacz freelancer?

Znajomość języków obcych to dziś standard. Dlatego tak chętnie się ich uczymy. Wiele osób myśli o pracy tłumacza. Stąd coraz więcej młodych ludzi z tym zawodem wiąże swą przyszłość. Nie ma w tym nic dziwnego. To praca, która nigdy nie będzie nudna. Czy zatem warto zostać tłumaczem? Jak wygląda to w dzisiejszych czasach? Oto kilka słów w tym temacie. Dowiecie się jak zostać tłumaczem i ile zarabia tłumacz w zależności od formy pracy.

Ile zarabia tłumacz: jak zostać tłumaczem?

Wiele osób zastanawia się jak zostać tłumaczem. Zasadniczo nie jest to wcale trudne. Teoretycznie każdy, kto zna język obcy może pracować jako tłumacz. Tyle teorii. A jak wygląda praktyka? Czy też jest to takie proste? Okazuje się, że wcale nie. Wiele zależy od formy zatrudnienia. Zawód tłumacza wymaga więcej niż nam się wydaje. To nie tylko znajomość języka obcego, to znacznie więcej. Umiejętności i zdolności tłumacza mogą być tu decydujące. Czy zatem każdy, kto zna język obcy może zostać tłumaczem? Jak wiemy, zasadniczo tak. Ale nie każdy powinien nim być. Gdyby droga do zawodu była prosta, każdy z nas byłby tłumaczem. A nie jest. Bo to nie takie łatwe jak wynika to z teorii. Aby w Polsce zostać tłumaczem nie trzeba nawet mieć ukończonych studiów wyższych. Ale warto je mieć. Dlaczego? Dzięki wykształceniu jesteśmy postrzegani jako profesjonalista. A to z kolei wpływa na ilość klientów i zlecenia. Wykształcony tłumacz może też liczyć na wyższe zarobki. I jeszcze jedna ważna rzecz. Może wybierać formę zatrudnienia. To on decyduje czy chce pracować jako freelancer czy w biurze tłumaczeń. To od niego zależy gdzie i jak będzie pracował. To ogromny komfort, ale i zobowiązanie. Jakie zobowiązanie? Do stawania się coraz lepszym tłumaczem. A to już krok do tego, aby być idealnym tłumaczem.

Warto przeczytać: Jak tłumaczyć przez aparat?

Cechy idealnego tłumacza

Ile zarabia tłumacz freelancer? Co ma wpływ na zarobki tłumacza? Tak naprawdę wiele czynników. Nikogo nie powinno dziwić, że tłumacz powinien doskonale znać język obcy. To tak naprawdę sprawa oczywista. I nie chodzi tu tylko o słownictwo, ale także o kontekst. Idealny tłumacz powinien znać też nie tylko język obcy, ale i język polski. Wiele osób zapomina o tym. A tak naprawdę to bardzo istotna sprawa. Trudno wyobrazić sobie tłumacza, który nie zna zasad własnego języka, prawda? Jeśli tłumacz ma problem z własnym językiem, może zapomnieć o tłumaczeniu języka obcego. Dobry tłumacz jest też specjalistą w danej dziedzinie. Jeśli tak nie jest, potrafi szybko uzupełnić braki w wiedzy. Jakie inne cechy powinien mieć idealny tłumacz? Powinien być dokładny i sumienny. Poza tym ważna jest dobra pamięć i umiejętność intensywnej pracy. Wszystkie te cechy wpływają na jakość pracy oraz na wynagrodzenie tłumacza. Czy można więc konkretnie podać ile zarabia tłumacz freelancer? Jak to wygląda faktycznie?

Ile zarabia tłumacz przysięgły?

Podobnie jak tłumacz zwykły, tłumacz przysięgły może pracować jako wolny strzelec albo w biurze tłumaczeń. Kim jest tłumacz przysięgły tłumaczyć nie trzeba. Czy miejsce pracy ma wpływ na to ile taki tłumacz może zarobić? I tak i nie. Co warto wiedzieć o tym zawodzie? Jak zostać tłumaczem przysięgłym? Czy to trudne? Okazuje się, że droga do zawodu wcale nie jest prosta. Aby móc pracować jako tłumacz przysięgły, taka osoba musi zdać specjalny egzamin państwowy. Ale to nie wszystko. taka osoba musi również zostać wpisana na listę tłumaczy przysięgłych. Czym zajmuje się tłumacz przysięgły? To osoba, która zajmuje się przekładem tekstów z języka obcego na polski i odwrotnie. Czy tłumacz przysięgły zarabia lepiej niż tłumacz zwykły? Zasadniczo tak. Choć są tłumacze, których specjalizacja stawia ich w zarobkach na równi z tłumaczem przysięgłym. Czy tłumacz przysięgły może pracować jako freelancer? Czy powinien podjąć pracę w biurze tłumaczeń? Tak naprawdę nie ma tu reguły. Tłumacz przysięgły danego języka może tak naprawdę wybierać jaką formę pracy będzie wykonywać. Każde z nich ma swoje wady i zalety. Czy tłumacz w biurze tłumaczeń zarabia więcej niż jako wolny strzelec? To zależy. Od czego? Od tego na rzecz jakiego klienta wykonuje przekład. Inne stawki są przewidziane dla osób prywatnych, a inne dla urzędów administracji rządowej. Od tego właśnie zależą jego zarobki. A jak wyglądają one konkretnie?

Ile zarabia tłumacz w Polsce?

Tak naprawdę pensja tłumacza zależy od wielu czynników. Nie tylko od formy zatrudnienia, ale od specjalizacji. W przypadku tłumaczy przysięgłych sprawa wygląda jeszcze inaczej. Otóż, jego wynagrodzenie określają przepisy prawa. A konkretnie rozporządzenie Ministra Sprawiedliwości z dnia 24 stycznia 2005 r w sprawie wynagrodzenia za czynności tłumacza przysięgłego. Zatem, ile konkretnie zarabia tłumacz przysięgły? Wszystko zależy od języka przekładu i od objętości tekstu. Aby zrozumieć to lepiej warto poznać specyfikę tego rodzaju przekładu. Chcesz wiedzieć więcej w tej kwestii? Zatem warto zacząć od początku. A początek stanowi określenie podstawy rozliczeniowej przekładu. Dla tłumaczeń pisemnych jest to strona rozliczeniowa. Jednak nie jest ona tożsama ze stroną A4. Stronę przeliczeniową dla tłumaczeń tworzy określona liczba znaków ze spacjami. Dla tłumaczeń zwykłych jest to zwykle 1800 znaków ze spacjami. Jeśli chodzi zaś o tłumaczenia przysięgłe to zawsze 1125 znaków ze spacjami. Tu nie ma innej opcji. Jakie są stawki za stronę tłumaczenia przysięgłego? Czy dla wszystkich języków są one takie same? Niestety nie. Który tłumacz przysięgły może liczyć na najwyższe zarobki? Czy jest nim tłumacz języka angielskiego? Sprawdźmy co mówią przepisy.

Zgodnie z rozporządzeniem stawki wynagrodzenia tłumacza przysięgłego za stronę tłumaczenia na język polski wynoszą:

  • z języka angielskiego, niemieckiego, francuskiego i rosyjskiego – 34,50 zł

To najniższe stawki przewidziane przez rozporządzenie. Co ciekawe tłumaczenie w odwrotnym kierunku wypada lepiej. I dla przykładu tłumaczenie z języka polskiego na język rosyjski, francuski, niemiecki i język angielski to już 45,11 zł. Jednak nie są to najwyższe stawki dla tłumacza przysięgłego. Jakie specjalista może liczyć na wyższe wynagrodzenie? To tłumacz przysięgły realizujący przekład języka pozaeuropejskiego posługującego się alfabetem niełacińskim. Za stronę tłumaczenia na te języki stawka wynosi 74,31 zł za stronę tłumaczenia. Jak widać to, ile zarabia tłumacz przysięgły w dużej mierze zależy od rodzaju języka.

Ile zarabia tłumacz freelancer?

Czy zatem da się konkretnie określić ile zarabia tłumacz? Na jaką pensję brutto i netto może liczyć? Który tłumacz zarabia najwięcej? Odpowiedzi na te pytania nie są tak proste jak nam się wydaje. Bo to, ile zarabia tłumacz freelancer zależy od wielu czynników. To na przykład warsztat tłumaczeniowy tłumacza oraz jego umiejętności. Chcąc pracować w tym zawodzie tłumacz musi mieć opanowany przynajmniej jeden język obcy. Dziś to absolutne minimum. I co ważne, sam język angielski może być niewystarczający. Dziś na wysokie zarobki mogą liczyć osoby, które znają dwa lub więcej języków obcych. Poza tym poziom znajomości języka obcego musi być biegły. To oznacza, że nie wystarczy znać język na poziomie komunikatywnym. Z taka znajomością języka nie zrobisz kariery tłumacza. Bo do pracy w zawodzie tłumacza potrzeba wybitnych umiejętności. Jaki tłumacz może liczyć na najwyższe zarobki? Z pewnością ten, który ma określoną specjalizację. Okazuje się, że przyszłością usług tłumaczeniowych są tłumaczenia ustne. To właśnie zapotrzebowanie na tłumaczy ustnych jest dziś ogromne. A co z tym się wiąże, tacy tłumacze mogą liczyć na dobre zarobki. Dobre czyli jakie?

Według portalu wynagrodzenia średnie zarobki tłumacza w Polsce to około 3000 zł. Biorąc pod uwagę wymagania stawiane kandydatom do zwodu, to nie tak dużo. Wpływ na zarobki ma oczywiście wykształcenie tłumacza oraz język specjalizacji.

Praca jako tłumacz freelancer to spełnienie marzeń wielu osób. Taki tłumacz sam sobie jest szefem i sam ustala godziny pracy. Ale tak naprawdę to ciężki kawałek chleba. Praca jako freelancer wiąże się z koniecznością szukania zleceń i klientów. A to przynajmniej na początku wcale nie jest łatwe. Chcesz być tłumaczem freelancerem? Zatem uzbrój się w cierpliwość. Bo osoby pracujące w tym zawodzie mogą liczyć na zarobki wysokie, ale pod jednym warunkiem. Jakim? To ciężka praca.

Może Cię także zainteresować: